Para ver esta nota en internet ingrese a: https://www.diariochaco.com/a/607436

"¿Se lo traduzco?", la senadora Carolina Losada leyó un titular en inglés y chicaneó a Cafiero

Carolina Losada y Santiago Cafiero

La senadora Carolina Losada interpeló este martes a Santiago Cafiero en el Senado ante la comisión de Relaciones Exteriores y entre sus preguntas lanzó una chicana que rápidamente fue tendencia en redes sociales. La legisladora le leyó un titular en ingles del diario Times de la India al ministro y al finalizar, lanzó: "¿Se lo traduzco?" .

La ironía de Losada generó algunas risas en el recinto, aunque el aludido Cafiero no gesticuló ni contestó. Cabe destacar que un discurso de Cafiero en Dubai fue cuestionado semanas atrás por su pobre pronunciación en inglés.

"Llegó hace poquito de India. Me llamó la atención una declaración: ‘Que aumentar la oferta exportable es un objetivo central de política exterior". Lo dijo viniendo de India. Hace semanas nada más aumentó retenciones a exportaciones de harina y aceite de soja en un 33%. Me resulta una contradicción. No sé si hablaron con gente de esta industria o no, pero ellos sienten que este aumento de retenciones lo desincentivan", comenzó la senadora.

En la misma línea, la legisladora comentó: "En The Times de Nueva Delhi, de India, salió que: ‘India urges Argentina to do away with export duty on sunflower oil’", leyó Carolina Losada sobre el titular que marcaba: "India insta a Argentina a eliminar arancel a la exportación de aceite de girasol". Fue en ese momento de lanzó la chicana a Santiago Cafiero: "¿Se lo traduzco? Ok".

"Es lamentable aprovechar la oportunidad que da la invasión de Rusia a Ucrania. Pero es una realidad. Argentina si quitara o bajara esos impuestos injustos podría aprovechar para exportar muchísimo más de este aceite de.. que no es soja, es sunflower... ¡girasoles!, sería una gran oportunidad para la Argentina. Aprovechando eso, ¿hay algún otro plan?", cerró Losada.

Pulsá aquí para comentar en Facebook